SŁONECZNY WEEKEND WEDŁUG POGODYNKA.PL

Temat: List z niemieckiego cos tu jest ale za malo a czas tylko do jutra
Witam

Mój problem polega na przetłumaczeniu tego tekstu na język niemiecki.Co prawda przetłumaczyłem to translatorem ale wiecie ze to za bardzo nie pomaga

Drodzy rodzice Marka,
Chciałbym zaprosić Marka na wakacje nad Może Bałtyckie. Mam zamiar oprowadzić go po moim pięknym mieście Gdańsku i zrobić z nim grilla(ale może być coś innego ,tylko bym prosił o przetłumaczenie).Bardzo bym prosił o wyrażenie zgody na wyjazd.
Myślę , że Marek mógł by przyjechać do mnie 10 Lutego pociągiem do Gdańska skąd odbiorę go jak przyjedzie.
Mieszkał by u mnie w domu więc niczego by mu nie brakowało.
Moi przyjaciele na pewno go po lubią. Są bardzo towarzyscy i mili..

Nie mogę się doczekać odpowiedzi

Tomek



Lie
e Eltern der Marke, mĂśchte ich einladen, um Ăźber die Feiertage kĂśnnen Bałtyckie.Mam Absicht oprowadzić es in meinem schĂśnen Stadt Danzig und es gegrillt (kann aber etwas anderes habe ich nur gefragt, fĂźr die Ăśbersetzung). Wir haben fĂźr mich zu stimmen, um die Reise. Ich denke, dass Marek kĂśnnte zu mir kommen, durch die der 10. Februar mit dem Zug nach Danzig, von wo aus, um es zu entfernen wird. Er lebte von mir so etwas im Haus wäre nicht fehlen. Meine Freunde werden sich nach der sehr towarzyscy und lubią.Są Meile.

Ich kann nicht warten, bis die Antwort Tom


Dodano 29-04-2009 20:59:38:

Już NIEAKTUALNE

Źródło: forum.idg.pl/index.php?showtopic=179540



Temat: Niemiecki list
Witam, mój młodszy brat poprosił mnie o pomoc w zadaniu z języka niemieckiego. Jako, że nie znam go, proszę was, drodzy użytkownicy, o pomoc. Sprawa jest prosta - młody musi napisać list na język niemiecki. Zrobił to już po Polsku, a jako, że pojechał z matką na trening - zostawił mnie z tym samego. -.- Proszę o przetłumaczenie tego kawałka tekstu.

Drogi Adamie Dużo czasu minęło od momentu naszej ostatniej rozmowy. Piszę więc do Ciebie, by odświeżyć naszą znajomość. Jak dobrze wiesz, powoli zbliżają się wakacje. Ja zapewne spędzę je (nie całe) na wsi, z rodziną. Oprócz wsi, w planach mam również wyjazd za granicę - do Niemiec, gdzie przebywa aktualnie mój przyjaciel, Patryk. Resztę z tych dwóch miesięcy odpoczynku przeżyję zapewne w Krakowie. Mam zamiar chodzić tutaj systematycznie na pływalnie oraz siłownie, by poprawić kondycję i rozwinąć mięśnie. Oprócz uprawiania sportu w planach mam również zwiedzanie Krakowa, a przynajmniej jego najstarszej części. Jest tutaj wiele zabytków, np. Kościół Mariacki, Sukiennice. Oto moje wakacyjne plany. Serdecznie zapraszam Cię do mnie, do Krakowa. Porozmawiamy, spędzimy razem trochę czasu, odnowimy znajomość. Przyjedź kiedy chcesz – u mnie w domu zawsze jesteś mile widziany. Pozdrawiam, Maciek

Ehh...

Z góry dziękuję za pomoc. :)

Dodano 27-05-2009 15:41:53:

Mam ten list. Czy mógłby ktoś z was, drodzy forumowicze, sprawdzić i poprawić ewentualne błędy w tym tekście?

Lieber Adam
Es ist schon lange her seit wir letztes Mal gesprochen haben. Deswegen schreibe ich dir diesen Brief dass du mich nicht vergisst.
Wie du weisst bald haben wir Sommerferien. Wahrscheinlich verbringe ich sie mit meiner Familie auf dem Land. Ich mĂśchte auch nach Deutschland fahren wo zur Zeit mein Freund Patryk wohnt. Den Rest verbringe ich in Krakau. Ich habe vor regelmäĂźig schwimmen und trainieren zu gehen um meine Form zu verbessern und meine Muskeln zu entwickeln. AuĂźerdem mĂśchte ich Krakau besichtigen mindestens sein ältester Teil. Es gibt hier viele SehenswĂźrdigkeiten z.B. Mariacki Kirche oder Tuchhalle.
So werden wahrscheinlich meine Sommerferien aussehen. Ich lade dich herzlich zu mir nach Krakau ein. Dann kĂśnnen wir endlich mal wieder sprechen, verbringen wir die Zeit zusammen um unsere Bekannschaft zu erfrischen. Kannst kommen wann du willst bist bei uns immer herzlich willkommen.

Liebe GrüĂźe,
Maciek

Źródło: forum.idg.pl/index.php?showtopic=181165